Кой спасява ЕС да не се "изгуби в превода"
Източник: Архив на Vesti.bg
Да се грижиш за функционирането на Европейския съюз е отговорна и напрегната работа, но рядко можеш да видиш хората, които я вършат - само ги чуваш.

Преводачите са връзката, която позволява на 27 държави да разговарят помежду си, изразявайки деликатните тънкости на европейските отношения на 23 официални езика. Те не допускат сложната структура на Европейския съюз да изпадне в хаос като Вавилонската кула.

При десетки срещи всеки ден във всички европейски институции - Европейския парламент, Европейската комисия и Съвета на министрите - преводачите трябва да са на линия по всяко време, за да се грижат нищо да се изгуби в превода.

Само преводаческата служба на Комисията има на разположение състав от 500 преводачи на пълно работно време, които са подкрепяни от 400 преводачи на свободна практика, когато натискът стане непосилен - с търсене на превод от естонски на датски или гръцки, или от португалски на малтийски и словенски.

Симултанните преводачи, седящи по двама или трима в затъмнените стъклени кабини в дъното на конферентните или пленарните зали (които се наричат interpretators, никога translators - интерпретиращи, а не просто предаващи текста) са сплотена групичка, обитаваща един многоезичен свят, в който много зависи от нюансите.

"Кабинката е тясна, неизбежно е да имаш интензивна и близка връзка с хората, с които работиш,'' казва Андрес Барейро, преводач в Комисията, чийто роден език е галисийски (говори се в Северозападна Испания), но той също превежда от и на финландски, английски, испански и португалски.

Винаги се стараеш да предадеш посланието и да схванеш основните идеи на речта, а не просто да повтаряш всичко. Предполагам затова се наричаме ''интерпретатори'', обяснява той.

Барейро е започнал да работи в отделната преводаческа служба на Европейския парламент преди 10 години, след което се премества да работи за Комисията, където може да бъде повикан да "интерпретира" понякога на 20 срещи на ден.

Напрежението може да бъде много голямо, докато преводачите трябва да уловят и най-малките нюанси на това, което президентът Никола Саркози говори за регулацията на финансовите пазари, и да го преведат симултанно, например на шведски (в зависимост от езиците им).

През цялото време трябва да са сигурни, че са схванали намека в интонацията на Саркози, че са разбрали финансовата терминология и че са предали всичко това незабавно на шведски без никакъв риск от недоразумение, което би могло да доведе до дипломатически инцидент или да има нежелан ефект върху финансовите пазари.

Разходите възлизат на около 250 милиона евро (335 милиона долара) годишно, но както подчертават поддръжниците на преводаческите услуги, това е само около 50 евроцента на всеки гражаднин на ЕС.

Ключът към добрия превод, казва Барейро, който има дипломи по право и икономика, е планиране и усилен труд.

''За себе си мога да кажа, че са чувствам наистина зле, ако не зная за какво става дума,'' казва той, като обяснява, че дискусиите могат да бъдат по всякаква тема - от квотите за риболов в Северно море до търговските ограничения за Виетнам или политиката за конкуренцията на Великобритания.

"Изключително важно е да се постараеш да прочетеш документите предварително. По този начин може да предвидиш евентуални проблеми, които могат да възникнат по време на срещата. Това винаги е необходимо, а разбира се, за  някои срещи още повече от другите'', казва той.

Симултанните преводачи не предават дословно всяка дума, те се концентрират върху най-важните аспекти от казаното от говорещия, като "прецеждат" дадената реч до ключовите елементи и ги предават в сбита форма на тези, които очакват превода на слушалките.

Някои възприемат същия тон като оратора, когото инетерпретират, други говорят по-автоматично, а трети дори влагат собствен ентусиазъм и енергия.

Според Барейро грешки се правят рядко, макар отвреме-навреме да се случват неясноти заради погрешно интерпретирана дума.

Макар и много напрегната, работата носи многобройни облаги, защото преводачите са самата фронтова линия, когато се взимат големите решения. Те са вербалният мост между държави и култури, и възлово звено в демократичната верига на Европейския съюз.

Един от най-ярките спомени на Барейро е превода му по време на среща, на която Европейският съюз решава да изпрати сили в Южен Ливан след войната през 2006 г. между Хизбула и Израел.

''Това беше дългоочаквано решение, защото беше много трудно да се намерят войници за тази мисия. Ето защо целият свят го очакваше", споделя Баройро.
Обратно в сайта X

ДОСТЪП ЗА ЛОГНАТИ ПОТРЕБИТЕЛИ За да пишете, оценявате или докладвате коментари, моля логнете се в профила си.

  1. Запомни ме
забравена парола Полетата маркирани с * са задължителни
Полето Потребителско име не трябва да е празно.
Полето E-mail не трябва да е празно.
Полето Парола не трябва да е празно.
Полето Повторете паролата не трябва да е празно.
  1. Декларирам, че съм се запознал с Общите условия за ползване на услугите на Нетинфо.
Полетата маркирани с * са задължителни
ООН: Рекорден брой цивилни убити и ранени в Украйна

ООН: Рекорден брой цивилни убити и ранени в Украйна

Свят Преди 4 часа

Нападенията с дронове край фронтовата линия са довели до 24% от жертвите

Пожар в землището на Угърчин

Пожар в землището на Угърчин

България Преди 4 часа

На място са пет екипа на пожарната, много доброволци, помагат и земеделски производители с техника

Пожар в защитена местност край Тутракан

Пожар в защитена местност край Тутракан

България Преди 6 часа

Гъстият дим се вижда от километри

След акцията в оръжейна фирма: Няма данни за задържани

След акцията в оръжейна фирма: Няма данни за задържани

България Преди 6 часа

Неизвестно остава и какво точно е поискало в молбата си за правна помощ Националното антикорупционно бюро на Украйна

Вучич не може да се кандидатира за президент повече

Вучич не може да се кандидатира за президент повече

Свят Преди 8 часа

Той посочи, че и през ум не му минава да променя конституцията

Тайфун удари Тайван - изчезнал, десетки ранени

Тайфун удари Тайван - изчезнал, десетки ранени

Свят Преди 8 часа

Проливните дъждове заплашват да нанесат още по-големи щети

<p>Мъж от Пловдив отправил заплахата към самолета до Лондон</p>

Арестуваха мъж от Пловдив за терористичната заплаха към самолета до Лондон

България Преди 9 часа

Заради сигнала самолетът беше отклонен от въздушното пространство на Чехия

<p>Заплаха със смърт за журналисти на N1 TV в Сърбия</p>

Международни организации за медийна свобода реагират на нападение над екип на N1 TV

Свят Преди 9 часа

Комитетът за защита на журналистите изрази загриженост от тормоза над екипа на N1 TV

Шефът на ЕЦБ показа българското евро

Шефът на ЕЦБ показа българското евро

Свят Преди 9 часа

Лагард: Разгледайте за първи път дизайна на българската монета от 1 евро

<p>Джеси Джей:&nbsp;Косата ми пада &bdquo;като луда&ldquo;, боли ме&nbsp;5 седмици след операцията</p>

Джеси Джей: Косата ми пада „като луда“ след мастектомията, усещам болка 5 седмици след операцията

Свят Преди 10 часа

Джеси Джей споделя как тялото й се е променило след мастектомията

Причината за смъртта на Лони Андерсън е разкрита

Причината за смъртта на Лони Андерсън е разкрита

Свят Преди 10 часа

Актрисата почина на 3 август на 79-годишна възраст, само дни преди юбилея си

Обвиниха адвокатски сътрудник за имотни измами и принуда

Обвиниха адвокатски сътрудник за имотни измами и принуда

България Преди 10 часа

Наньо Турлаков е с две обвинения и е в ареста за срок до 72 часа

Вкараха в затвора македонски наркотрафикант в България

Вкараха в затвора македонски наркотрафикант в България

България Преди 10 часа

Подсъдимият е признат за виновен за контрабанда на високорисково наркотично вещество

Незаконни убийства в България отчитат САЩ

Незаконни убийства в България отчитат САЩ

България Преди 10 часа

Какво гласи частта за България от доклада на Държавния департамент на САЩ за правата на човека

<p>Скандалните коментари за Кейт, запалили&nbsp;семейна война в кралското семейство</p>

Принц Андрю и "неприятните коментари" за Кейт Мидълтън предизвикаха вражда с принц Уилям

Свят Преди 10 часа

Оскърбеният херцог на Йорк е в отчуждение както с принц Уилям, така и с принц Хари от години

"Умореното момиче“: Когато сенките под очите станат тенденция

"Умореното момиче“: Когато сенките под очите станат тенденция

Любопитно Преди 10 часа

Най-новата мода в красотата е да изглеждаме уморени, недоспали и леко болни