Кой спасява ЕС да не се "изгуби в превода"
Източник: Архив на Vesti.bg
Да се грижиш за функционирането на Европейския съюз е отговорна и напрегната работа, но рядко можеш да видиш хората, които я вършат - само ги чуваш.

Преводачите са връзката, която позволява на 27 държави да разговарят помежду си, изразявайки деликатните тънкости на европейските отношения на 23 официални езика. Те не допускат сложната структура на Европейския съюз да изпадне в хаос като Вавилонската кула.

При десетки срещи всеки ден във всички европейски институции - Европейския парламент, Европейската комисия и Съвета на министрите - преводачите трябва да са на линия по всяко време, за да се грижат нищо да се изгуби в превода.

Само преводаческата служба на Комисията има на разположение състав от 500 преводачи на пълно работно време, които са подкрепяни от 400 преводачи на свободна практика, когато натискът стане непосилен - с търсене на превод от естонски на датски или гръцки, или от португалски на малтийски и словенски.

Симултанните преводачи, седящи по двама или трима в затъмнените стъклени кабини в дъното на конферентните или пленарните зали (които се наричат interpretators, никога translators - интерпретиращи, а не просто предаващи текста) са сплотена групичка, обитаваща един многоезичен свят, в който много зависи от нюансите.

"Кабинката е тясна, неизбежно е да имаш интензивна и близка връзка с хората, с които работиш,'' казва Андрес Барейро, преводач в Комисията, чийто роден език е галисийски (говори се в Северозападна Испания), но той също превежда от и на финландски, английски, испански и португалски.

Винаги се стараеш да предадеш посланието и да схванеш основните идеи на речта, а не просто да повтаряш всичко. Предполагам затова се наричаме ''интерпретатори'', обяснява той.

Барейро е започнал да работи в отделната преводаческа служба на Европейския парламент преди 10 години, след което се премества да работи за Комисията, където може да бъде повикан да "интерпретира" понякога на 20 срещи на ден.

Напрежението може да бъде много голямо, докато преводачите трябва да уловят и най-малките нюанси на това, което президентът Никола Саркози говори за регулацията на финансовите пазари, и да го преведат симултанно, например на шведски (в зависимост от езиците им).

През цялото време трябва да са сигурни, че са схванали намека в интонацията на Саркози, че са разбрали финансовата терминология и че са предали всичко това незабавно на шведски без никакъв риск от недоразумение, което би могло да доведе до дипломатически инцидент или да има нежелан ефект върху финансовите пазари.

Разходите възлизат на около 250 милиона евро (335 милиона долара) годишно, но както подчертават поддръжниците на преводаческите услуги, това е само около 50 евроцента на всеки гражаднин на ЕС.

Ключът към добрия превод, казва Барейро, който има дипломи по право и икономика, е планиране и усилен труд.

''За себе си мога да кажа, че са чувствам наистина зле, ако не зная за какво става дума,'' казва той, като обяснява, че дискусиите могат да бъдат по всякаква тема - от квотите за риболов в Северно море до търговските ограничения за Виетнам или политиката за конкуренцията на Великобритания.

"Изключително важно е да се постараеш да прочетеш документите предварително. По този начин може да предвидиш евентуални проблеми, които могат да възникнат по време на срещата. Това винаги е необходимо, а разбира се, за  някои срещи още повече от другите'', казва той.

Симултанните преводачи не предават дословно всяка дума, те се концентрират върху най-важните аспекти от казаното от говорещия, като "прецеждат" дадената реч до ключовите елементи и ги предават в сбита форма на тези, които очакват превода на слушалките.

Някои възприемат същия тон като оратора, когото инетерпретират, други говорят по-автоматично, а трети дори влагат собствен ентусиазъм и енергия.

Според Барейро грешки се правят рядко, макар отвреме-навреме да се случват неясноти заради погрешно интерпретирана дума.

Макар и много напрегната, работата носи многобройни облаги, защото преводачите са самата фронтова линия, когато се взимат големите решения. Те са вербалният мост между държави и култури, и възлово звено в демократичната верига на Европейския съюз.

Един от най-ярките спомени на Барейро е превода му по време на среща, на която Европейският съюз решава да изпрати сили в Южен Ливан след войната през 2006 г. между Хизбула и Израел.

''Това беше дългоочаквано решение, защото беше много трудно да се намерят войници за тази мисия. Ето защо целият свят го очакваше", споделя Баройро.
Това, че след новогодишното парти ме цепи главата и не помня нищо, почти се понася. По-лошото е, че в офиса колегите съчуствено питат: "Шефът вика…
Прочети целия
Обратно в сайта X

ДОСТЪП ЗА ЛОГНАТИ ПОТРЕБИТЕЛИ За да пишете, оценявате или докладвате коментари, моля логнете се в профила си.

  1. Запомни ме
забравена парола Полетата маркирани с * са задължителни
Полето Потребителско име не трябва да е празно.
Полето E-mail не трябва да е празно.
Полето Парола не трябва да е празно.
Полето Повторете паролата не трябва да е празно.
  1. Декларирам, че съм се запознал с Общите условия за ползване на услугите на Нетинфо.
Полетата маркирани с * са задължителни
Има ли лаптопът ни конкретен срок на живота си

Има ли лаптопът ни конкретен срок на живота си

Технологии Преди 11 минути

Според някои твърдения в интернет, лаптопите имат предопределена продължителност на своята работа преди да е нужен нов и този срок може да бъде разбран чрез няколко семпли проверки на състоянието

Ще бъде ли двойна тарифата на такситата в новогодишната нощ

Ще бъде ли двойна тарифата на такситата в новогодишната нощ

България Преди 16 минути

Таксиметровите шофьори ще бъдат сред първите, които реално ще усетят преминаването към еврото

Усещате се като провал в края на годината? Прочетете това

Усещате се като провал в края на годината? Прочетете това

Любопитно Преди 36 минути

2025-а беше трудна година за всички нас и може би основното ви постижение беше, че запазихте психичното си здраве и продължихте да работите

Бионсе официално стана милиардерка

Бионсе официално стана милиардерка

Любопитно Преди 37 минути

Бионсе официално стана милиардер благодарение на турнетата си, музиката и бизнес империята Parkwood Entertainment, присъединявайки се към съпруга си Джей Зи и утвърждавайки семейството си като музикална и бизнес сила

,

Русия призова за сдържаност, след като Тръмп предупреди Иран за възможен удар

Свят Преди 50 минути

Иран отрича да има програма за ядрени оръжия

НСИ: На човек от населението се падат по 9 755 лв. от БВП

НСИ: На човек от населението се падат по 9 755 лв. от БВП

България Преди 57 минути

Днес НСИ оповести ключовите показатели за България към 30 декември 2025 година. Следваща актуализация ще е на 3 април 2026 година

Втори ден на протести във Врачанско заради спиране на тока

Втори ден на протести във Врачанско заради спиране на тока

Свят Преди 1 час

Жители блокираха част от главния път Е79

Китай продължи мащабните си военни учения с бойни стрелби около Тайван

Китай продължи мащабните си военни учения с бойни стрелби около Тайван

Свят Преди 1 час

Освен това Тайван е засякъл 14 китайски военни кораба, осем други плавателни съда и един стратостат

.

Европейски лидери обсъждат преговорите за мир в Украйна

Свят Преди 1 час

Срещата е част от продължаващите неспирно от ноември дипломатически усилия за прекратяване на конфликта

,

Русия обяви, че е превзела още две села в Източна Украйна

Свят Преди 1 час

Вчера руският президент Владимир Путин обяви, че въоръжените сили на страната му напредват уверено по цялата фронтова линия

Джордж и Амал Клуни получиха френско гражданство

Джордж и Амал Клуни получиха френско гражданство

Любопитно Преди 2 часа

Джордж и Амал Клуни официално получиха френско гражданство, след като напуснаха Холивуд от притеснение за възпитанието на 8-годишните си близнаци, избирайки живот във ферма във Франция, далеч от папараци и средата на Лос Анджелис

Разследват убийство на 75-годишен мъж, задържаха сина му

Разследват убийство на 75-годишен мъж, задържаха сина му

България Преди 2 часа

Деянието е извършено по особено мъчителен начин чрез нанасяне на удари с нож в областта на гръдния кош

Лукашенко помилва 20 политически затворници

Лукашенко помилва 20 политически затворници

Свят Преди 2 часа

Въпреки това в страната остават зад решетките над 1000 политически затворници