Е тикет с инструкции за пране на дреха предизвика антидискриминационен спор в Италия.
Протестът беше подет от Федерика Мацони, депутат в регионалното събрание на областта Емилия Романя и завеждащ отдела за равноправие на жените в управляващата Демократическа партия (ДП).
Нейна приятелка се готвела да постави в пералнята пуловера на сина си, когато се зачела в етикета с инструкциите за пране на дрехата. Фотодокументираните от нея указания са шест, всичките изписани на два езика – италиански и английски, и съдържат стандартни текстове с изисквания и предупреждения за пране, центрофугиране, гладене и химическо чистене.
Инструкциите обаче завършват с призив само на английски език :
„Или пък остави това на майка ти, то е нейна работа!“
Скандализираната майка решила да отнесе въпроса към Федерика Мацони, за да се търси политическо противодействие на провокационния призив, който двете дами оценили като нарушение на принципите за равнопоставеност между половете.
По партийна линия незабавно бил внесен протест в Националния институт за регламентиране на рекламната дейност срещу италианската фирма Shoeshine, която произвежда въпросните дрехи.
От фирмата се оправдали, че това е само шеговита закачка, предназначена за преобладаващо тинейджърската клиентела.
„Очевидно фирмата не се е задоволила да поднесе необходимата и полезна информация, а е изпитала необходимост да изрази свой светоглед, увековечавайки едно
послание, което е сексистко спрямо майките и жените и унизително за мъжете и бащите.
Сякаш единствената работа на майките е да перат, стоейки си вкъщи, без да имат други професионални изяви, освен въртенето на регулатора на пералнята до степен 30 градуса за деликатни тъкани. Защото се знае, че както майката може да прави нещо, никой друг не може.
В подтекста се обиждат и мъжете, като че ли не са в състояние да използват обикновена пералня или пък това не е в техните компетенции,“ заяви пред местни медии Мацони.
Всъщност италианският етикет изглежда е нескопосано копие на други подобни закачки.
Понякога компаниите, които произвеждат дрехи за младежката аудитория, наистина след всички указания за пране, гладене и пр. поставят подобни шеги, но обикновено те са по-добре премислени, например: „Или го дай на майка си, тя знае какво да прави“ и „Или го дай на майка си, тя знае по-добре (как да се справи с тези указания от теб, подразбира се)“.
* Моля, коментирайте конкретната статия и използвайте кирилица! Не се толерират мнения с обидно или нецензурно съдържание, на верска или етническа основа, както и написани само с главни букви!