Едуард Вик е създател на международната преводаческа компания EVS (EVS-evs.com), в момента неин изпълнителен директор и управляващ директор на EVS Bulgaria.

Историята на компанията започва през 1991 г. в Германия. Тя е сред първите десет преводачески компании в Европа.

През 2004 г. бившият възпитаник на Кеймбридж създава у нас фондация "Вик" (VickFoundation.com), която понастоящем председателства. Фондацията учредява наградата "Български роман на годината".

- Какви са основните разлики между българския и европейския пазар на преводачески услуги?

- Като цяло подобно на всяка друга стока или услуга преводите имат своя цена и съответстващо на нея качество независимо в коя част на света се предлага. За съжаление в България се наблюдава негативна тенденция, което я отличава от останалите държави в Европа.

За разлика от останалите стоки и услуги, при които българският клиент търси възможно най-доброто качество, при преводите се търси възможно най-ниската цена без оглед на ниското качество, което стои срещу нея.

Това, което е по-лошо, е, че тук не само не се търси високо качество, то дори не е желано. Това важи не само за отделния човек, но и за различните институции, министерствата и корпоративните клиенти - компаниите.

Всички тези факти будят голямо учудване, тъй като никой по света, дори и в България, не търси най-евтиния адвокат, а се стреми да наеме най-добрия. На пазара на преводачески услуги този стремеж липсва, никой не търси най-доброто и съответно не се знае къде може да се намери.

- На какво се дължи ниското качество на предлаганите у нас услуги?

- Образователната система в България е много добра, много хора говорят английски език, някои добре, други не чак толкова. Разбира се, не винаги се налага да го владеят перфектно.

Когато става въпрос за преводи обаче, те трябва да са направени качествено. Ако искаме да продадем един продукт, една компания, една държава дори, трябва да бъде предложено съответно високо качество във всичко.

Понастоящем първото, което икономистите виждат в България, са изключително лошите и некачествени преводи. В резултат на това те си правят извода, че при такова качество на преводите няма как предлаганите продукти и услуги да са на необходимото равнище. И може би са прави.

- С какво България е привлекателна за международна преводаческа компания като вашата?

- България е интересна държава, особено с предстоящото й присъединяване към ЕС. Тук живеят немного, но достатъчно на брой хора. България е и изключително бързоразвиваща се страна.

В същото време никой освен българите не говори български език. С предстоящото й присъединяване към ЕС ще трябва да покривате определени изисквания, които неизменно ще засегнат и качеството на предлаганите стоки и услуги в посока на чувствителното му повишаване. А преводите няма да останат встрани от тези изисквания.

- С какво според Вас се характеризират добрите преводачи?

- Владеенето на английски език не е достатъчно. Да кажеш, че знаеш английски език, е все едно да кажеш, че знаеш как се използва клавиатурата на компютъра. Веднага следва въпросът: какво от това?

Владеенето на английски език при преводаческата дейност е само едно допълнение към другите умения, които един преводач трябва да притежава. Ако той трябва да направи превод за компания, производител на леки автомобили например, но не знае нищо за структурата на автомобила и няма добри езикови познания и умения за писане на български език, той няма как да направи качествен превод.

- Смятате ли, че България разполага с достатъчно добри преводачи?

- Да, тук определено има много добри преводачи. Това е и една от причините, поради които EVS се насочи съм вашата държава. От една страна, както вече споменах, почти няма хора извън България, които да говорят български език, а от друга - много българи владеят английски език.

Тук обаче има и един недостатък - повечето българи, които знаят добре или много добре английски език, са го научили от книгите и учебниците. Много са редки случаите, в които някой българин е прекарал определен период в англоговореща държава, което значително би подобрило качеството и нивото на езиковите му умения.

В това отношение България е в по-неизгодна позиция от останалите страни в Европа.

- Какво е мнението ви за конкурентоспособността на пазара на преводачески услуги в България?

- При наличието на близо 1000 агенции и фирми за преводи и легализация на документи в малка страна като България с население от около 7-8 млн. души конкуренция безспорно съществува. Повечето от тях обаче разполагат с малък екип от преводачи, които не биха могли да се справят с големи по обем преводи за кратък период.

Някои от агенциите дори работят предимно с преводачи на свободна практика, които превеждат вкъщи. Това допълнително затруднява координацията и съответно намалява качеството на предлаганите услуги.

При всички тези обстоятелства пазарът си остава висококонкурентен основно заради това, че никой не знае и не се интересува от качеството на преводите.

- Как би могло да се подобри качеството на преводите?

- България разполага с отлични според мен преводачи. За да кажем обаче как би могло да се подобри качеството на предлаганите услуги, трябва да отговорим на въпроса, кой е отговорен за него.

В това отношение България не се различава от много други държави, където в почти всяка компания има човек или група хора, които правят преводите за нуждите на компанията.

В повечето случаи обаче това не са професионалисти, а секретарката, друг служител или просто никой. Да вземем за пример една германска банка, в която работят около 400 души. Всеки от служителите владее английски или друг чужд език и може да изпълнява ролята и на преводач.

В резултат на това липсва необходимата координация и ефективност на дейностите.

– В обявата пишеше „търсим млад и динамичен екип“. – Оказа се, че търсят един човек, който да прави всичко.
Прочети целия
Обратно в сайта X

ДОСТЪП ЗА ЛОГНАТИ ПОТРЕБИТЕЛИ За да пишете, оценявате или докладвате коментари, моля логнете се в профила си.

  1. Запомни ме
забравена парола Полетата маркирани с * са задължителни
Полето Потребителско име не трябва да е празно.
Полето E-mail не трябва да е празно.
Полето Парола не трябва да е празно.
Полето Повторете паролата не трябва да е празно.
  1. Декларирам, че съм се запознал с Общите условия за ползване на услугите на Нетинфо.
Полетата маркирани с * са задължителни
Слънчеви бури удариха Земята - ще се появи ли северно сияние над България?

Слънчеви бури удариха Земята - ще се появи ли северно сияние над България?

Любопитно Преди 8 минути

Геомагнитните бури възникват, когато бури на Слънцето предизвикват смущения в магнитното поле на Земята

Зеленски поиска уволнения в правителството на Украйна

Зеленски поиска уволнения в правителството на Украйна

Свят Преди 40 минути

Зеленски: Сега е много трудно за всички в Украйна

<p>Президентската кампания на Марин льо Пен виси на косъм заради съдебна забрана</p>

Марин льо Пен няма да се кандидатира за президент, ако съдът потвърди забраната ѝ за участие в избори

Свят Преди 1 час

Кандидатката на крайната десница обяви, че ще предаде щафетата на своето протеже Жордан Бардела

От „Кокаиновата кръстница“ до „Куини от Харлем“: Жените, които владееха престъпния свят

От „Кокаиновата кръстница“ до „Куини от Харлем“: Жените, които владееха престъпния свят

Любопитно Преди 1 час

Вижте някои от най-известните и безмилостни жени в историята на организираната престъпност

В очакване на Black Friday eMAG представя My Wallet в България

В очакване на Black Friday eMAG представя My Wallet в България

Любопитно Преди 1 час

Безлихвеното „купи сега, плати по-късно“ решение, за 30 дни или 4 вноски, е достъпно директно при поръчка на платформата

Защо Русия спря мобилния интернет в Уляновск

Защо Русия спря мобилния интернет в Уляновск

Свят Преди 1 час

Уляновск е първият руски регион, останал трайно без мобилен интернет

„Възраждане“ праща делегация в Русия за „Лукойл“

„Възраждане“ праща делегация в Русия за „Лукойл“

България Преди 2 часа

Лидерът на „Възраждане“ посочи, че според него санкциите са използвани като претекст

<p>&quot;Бият се като кучета&quot;: Говори се за преврат срещу Стармър</p>

"Бият се като кучета": Говори се за преврат срещу Киър Стармър

Свят Преди 2 часа

Съюзници на Стармър са информирали британски медии, че премиерът очаква и е готов да се изправи срещу евентуално предизвикателство за лидерството си

Каролайн Кенеди

Каролайн Кенеди в страх, синът ѝ Джак тръгва към Конгреса

Свят Преди 2 часа

Дъщерята на Джон Кенеди, не иска синът да тръгва по стъпките на дядо си

Русия е готова да възобнови преговорите с Украйна в Истанбул

Русия е готова да възобнови преговорите с Украйна в Истанбул

Свят Преди 2 часа

Полишчук: Топката е в полето на Украйна

,

Създадоха отопляеми панталони за понижаване на кръвното налягане

Любопитно Преди 3 часа

Как е възможно това може да прочетете в следващите редове

Момиче е блъснато от трамвай на ул. "Граф Игнатиев" (ВИДЕО)

Момиче е блъснато от трамвай на ул. "Граф Игнатиев" (ВИДЕО)

България Преди 3 часа

По непотвърдена информация цялата улица е отцепена

Тръмп написа писмо до президента на Израел с молба да помилва Нетаняху

Тръмп написа писмо до президента на Израел с молба да помилва Нетаняху

Свят Преди 3 часа

В него се уточнява, че „всяко лице, което желае да получи президентско помилване, трябва да подаде официално заявление“

Истината за „сексапилните крадци“ от Лувъра, кои са истинските заподозрени в обира

Истината за „сексапилните крадци“ от Лувъра, кои са истинските заподозрени в обира

Любопитно Преди 3 часа

Снимки на „арестувани“ предизвикаха бурни реакции не заради престъплението, а заради външния им вид

Диетолог разкри: Kак да подготвим тялото за студената зима

Диетолог разкри: Kак да подготвим тялото за студената зима

Любопитно Преди 3 часа

С настъпването на студеното време тялото се нуждае от повече хранителни вещества