Иа аелското министерство на транспорта съобщи, че ще изтрие арабските названия от табелите в еврейските населени места и ще остави само названията на иврит.
Ерусалим вече ще се изписва на арабски само с транскрипция на ивритското му название "Йерушалаим" и няма да се добавя арабското название Ал Кудс (Свещения).
В надписите на английски Ерусалим става "Yerushalayim", главният арабски град Назарет става "Natzrat", Яфа край Тел Авив става "Yafo", а Сафед в Галилея става "Tzfat".
Решението ще се прилага постепенно.
Министърът на транспорта Израел Кац, който е от дясната партия "Ликуд" на премиера Бенямин Нетаняху, представи мярката като отговор на отказа на палестинците да обозначават израелските населени места с названията им на иврит.
На палестинските карти имената на еврейските селища често продължават да носят арабските си имена отпреди войната от 1948 г., уточни министърът.
По думите му промяната на названията няма да касае палестинските населени места на Западния бряг, които са под контрола на палестинската автономна власт.
Още през 1949 г. стотици библейски имена бяха дадени на еврейските селища, построени на мястото на разрушени арабски села.
Тогавашният премиер Давид Бен Гурион беше написал: "Трябва да махнем арабските имена по политически причини, точно както политически не признаваме на арабите правото да притежават страната".
През януари 1968 г. израелското правителство реши Западният бряг вече да се нарича "Юдея-Самария".
Война на арабския по табелите в Израел
Ерусалим вече ще се изписва на арабски само с транскрипция на еврейското му име "Йерушалаим" и няма да се добавя арабското "Ал Кудс"
13 юли 2009, 15:04
* Моля, коментирайте конкретната статия и използвайте кирилица! Не се толерират мнения с обидно или нецензурно съдържание, на верска или етническа основа, както и написани само с главни букви!