П рофесията на преводача се превръща във все по-перспективна на Стария континент. Разширяването на ЕС и засилването на сътрудничеството превръщат преводачите в незаменими специалисти.

Международната асоциация на конферентните преводачи констатира, че съществува недостиг на говорещи добре някои от европейските езици като например унгарски и испански или португалски и словашки.

Въпреки недостига обаче

условията не винаги удовлетворяват кандидатите за работа

Преди две години словашката преводачка Едита с 20-годишен опит получава работа в ЕК. Говорейки френски и испански, тя заминава за Брюксел с трите си деца, като оставя съпруга си в Братислава.

В европейската столица обаче я очаква изненада - Едита разбира, че е наета в най-ниския ешелон като дебютантка.

Опитните преводачи като нея, но граждани на старите държави членки, получавали до три пъти по-голямо възнаграждение.

Едита си помислила веднага, че е подложена на дискриминация, но скоро разбрала, че нещата си имат свое обяснение. Колегите й, които я убедили да отиде в Брюксел явно били забравили да й кажат, че разширяването на ЕС с 10 нови членки е довело до

общо намаляване на заплащането на преводачите

За щастие се оказало, че е възможно за добрия преводач бързо да се изкачи в йерархията. Днес, две години по-късно Едита си е извоювала място в европейските институции и получава месечно възнаграждение от 4000 евро.

Не само европейските институции имат нужда от конферентни преводачи.

През последните 10 години все повече преводачи намират работа в т.нар. европейски комитети в предприятията. От 1994 г. те са задължителни за всички компании, които имат заводи в различни страни от ЕС и в които работят повече от 1000 души.

Европейските комитети дават възможност на ръководството и на синдикалните представители да се срещат, за да обсъждат актуални въпроси или да преговарят.

Както и в европейските институции в Брюксел, така и в този сектор все повече се засилва нуждата от преводачи.

Официален език за високото ниво на ръководство в мултинационалните компании продължава да е английският, но когато става дума за общуване с обикновените служители, какъвто е случаят с европейските комитети в предприятията, на помощ идват преводачите.

Още повече че когато се водят преговори за удовлетворяване на социални искания най-добре е човек да се изразява на майчиния си език, ако не владее езика на събеседниците си.

На прага на членството на България в ЕС професията преводач става една от най-важните у нас.

На 4 септември приключи подаването на документи на кандидатите за преводачи в отдела за български език в Люксембург, който ще заработи от началото на 2007 г.

В последна фаза на провеждане са още няколко други конкурси за преводачи, организирани от Генералната дирекция за преводи към Европейската комисия.

Няма възрастово ограничение за преводачите, но

професионалната перспектива за преводач в Брюксел или Люксембург

е голямо предизвикателство за младите хора с отлични познания по един от работните езици на ЕС и отлично владеене на българския език.

Възнаграждението не е за подценяване, защото е неколкократно по-високо, отколкото може един преводач да получи в България, а и е над средното в ЕС.

Един от кандидатите в конкурсите споделя, че тази работа е за хора с рационална мисъл и с известна преводаческа практика зад гърба си.

Изпитите са трудни и изискват изключително високо ниво и комбинативна мисъл.

На един от етапите на провеждане на изпитите, тестът, който са предложили от Дирекция "Преводи" е бил публицистичен от вестник "Herald Tribune" , но допълнително усложнен с труднопреводими думи, за да се изпробва именно комбинативността.

Езиковите познания не са достатъчни. Необходими са задълбочени знания по европейска интеграция, констатира кандидат-преводачът.

В по-изгодна позиция при кандидатстването са завършилите магистърските програми по конферентен превод.

Миналата година те бяха поканени на стаж в Брюксел, където са имали възможност да упражнят уменията си в действителност, близка до реалната.

Практически стажантите преводачи са работили в т.нар. неми кабини по време на форумите на различни европейски институции - превеждали са, но без микрофон.

След приключване на стажа само трима от българите са издържали изпита. Един от българите преводачи, които вече работят в Брюксел, смята, че

най-трудна е терминологията на ЕС

за която не съществуват български думи като "convergence" или "cohesion".

Назначените вече български преводачи и коректори са доволни от условията на работа, както като натоварване, така и по отношение на заплащането.

Обратно в сайта X

ДОСТЪП ЗА ЛОГНАТИ ПОТРЕБИТЕЛИ За да пишете, оценявате или докладвате коментари, моля логнете се в профила си.

  1. Запомни ме
забравена парола Полетата маркирани с * са задължителни
Полето Потребителско име не трябва да е празно.
Полето E-mail не трябва да е празно.
Полето Парола не трябва да е празно.
Полето Повторете паролата не трябва да е празно.
  1. Декларирам, че съм се запознал с Общите условия за ползване на услугите на Нетинфо.
Полетата маркирани с * са задължителни
Фридрих Мерц: "Не сме във война, но вече не сме и в мир"

Фридрих Мерц: "Не сме във война, но вече не сме и в мир"

Свят Преди 2 минути

Според федералния канцлер Фридрих Мерц заради войната в Украйна и заплахата, която произлиза от Русия, Германия вече не се намира в състояние на мир

Съдът оправда изцяло прокурор Константин Сулев

Съдът оправда изцяло прокурор Константин Сулев

България Преди 9 минути

Присъдата не е окончателна и подлежи на протест пред горната инстанция

Снимката е архивна

4 загинали, включително 3 деца, при пожар по време на рожден ден в Пенсилвания

Свят Преди 25 минути

Четирима души, включително 1-годишно бебе, 4-годишно дете и 17-годишен младеж, загинаха, след като огън обхвана къща по време на рожден ден в Лебанон

"Да, България" предлага служителите на ДАИ да носят бодикамери

"Да, България" предлага служителите на ДАИ да носят бодикамери

България Преди 29 минути

Това съобщи във Facebook съпредседателят на политическата формация Ивайло Мирчев

Обявиха продължението на „Семейство Симпсън“ на големия екран

Обявиха продължението на „Семейство Симпсън“ на големия екран

Любопитно Преди 37 минути

Семейството ще се завърне в киносалоните след 20-годишна пауза

След гонка с полицията в Гърция - хванаха българин, превозвал мигранти

След гонка с полицията в Гърция - хванаха българин, превозвал мигранти

България Преди 52 минути

Българин е арестуван в Северна Гърция с мигранти в багажника

Стартират строги проверки срещу спекулата: Глоби за търговци, качили цените необосновано

Стартират строги проверки срещу спекулата: Глоби за търговци, качили цените необосновано

България Преди 1 час

На санкции подлежат компаниите, които при липсата на икономически предпоставки, а към момента такива не съществуват, необосновано покачват цените си

.

Календар за подстригване през октомври: Най-добрите дати за нова визия

Любопитно Преди 1 час

През октомври 2025 г. Луната ще премине през четири фази, всяка от които със собствено влияние

Експлозия на кола бомба в Пакистан, десетки жертви

Експлозия на кола бомба в Пакистан, десетки жертви

Свят Преди 1 час

Местни жители казаха, че експлозията е била толкова мощна, че е била чута в радиус от километри

.

Мода за дъждовни дни: Как да носим гумени ботуши със стил през есента

Любопитно Преди 1 час

Гумените ботуши за хип за есента на 2025 г.

Китай осъди на смърт 11 членове на мафия семейство

Китай осъди на смърт 11 членове на мафия семейство

Свят Преди 1 час

Семейство Минг и други престъпни групи са участвали в криминални дейности, включително телекомуникационни измами, трафик на наркотици и проституция

Тайните знаци преди раздялата на Никол Кидман и Кийт Ърбан

Тайните знаци преди раздялата на Никол Кидман и Кийт Ърбан

Любопитно Преди 1 час

В навечерието на шокиращата новина проследяваме знаците, които двамата дадоха преди решението си

<p><span class="cf0">Не претопляйте тези ястия в микровълновата: Може да се отровите</span></p>

Не претопляйте тези ястия в микровълновата: Може да се отровите

Любопитно Преди 1 час

Разгледайте нашата галерия, за да разберете кои храни никога не трябва да претопляте в микровълновата.

Положителен тест за бременност ще разтърси Къщата на Big Brother

Положителен тест за бременност ще разтърси Къщата на Big Brother

Любопитно Преди 2 часа

Разкритие за бременен съквартирант шокира останалите в епизода тази вечер

Желязков: Договорът с "Боташ" е задължил "Булгаргаз" с над 600 млн. лв.

Желязков: Договорът с "Боташ" е задължил "Булгаргаз" с над 600 млн. лв.

България Преди 2 часа

Поставя се въпросът за един структурен елемент от нашата енергетика, който има неблагоприятната възможност да върви към неплатежоспособност, каза Желязков