З ащитата на правата на жените несъмнено е похвална правителствена политика, но докъде може да стигне тя? По този въпрос в Испания се води спор.
Първият министър на равноправието в страната - 31-годишната Бибиана Аидо, най-младият министър в испанската история, поде инициативи, за които засега получава повече подигравки отколкото похвали.
Аидо създаде гореща телефонна линия с цел да се помогне на мъжете да се адаптират към "един нов модел на мъжественост", а онези, които бият жените си - да "канализират агресивността си" преди да прибягнат до насилие.
Но това не е всичко. Тя се зае със структурата на испанския език и стигна дотам, че предложи думата от мъжки род "член" да се използва в женски род - "членка".
Езиковеди обвиниха Аидо, че не владее граматиката, но министър-председателят Хосе Луис Родригес Сапатеро я подкрепи. Битката за равноправие може да се води на всички фронтове, каза той.
Премиерът иска ръководеното от него социалистическо правителство да играе ролята на пионер в защитата правата на жените по цял свят.
През първия си мандат Сапатеро прокара реформи, включително за електорален паритет, мерки за увеличаване участието на жените в управителните съвети на компании и строг закон срещу домашното насилие.
След като през март спечели втори мандат, премиерът отиде още по-далеч и назначи първия кабинет в испанската история, в който жените са повече от мъжете. Той вбеси консервативните военни, като определи за министър на отбраната Карме Чакон, която по онова време беше бременна в седмия месец.
Назначаването на младата Аидо начело на министерството на равноправието, с малък бюджет и неясни задължения, бе посрещнато с още по-голямо недоумение.
Сега испанските мъже действително ще могат да използват горещия телефон, за да обсъждат въпроси като отношенията си с жените, развода, бащинството. Някои феминистки групи приветстваха добрата инициатива, но консервативната опозиционна Народна партия остро разкритикува идеята, че мъжете насилници могат да бъдат възпирани или убеждавани по телефона, и я нарече "почти абсурдна".
Министър Аидо си навлече подигравки и когато се обърна към една парламентарна комисия с думите "miembros y miembras" ("членове и членки"). Съществителното "miembro" на испански е от мъжки род и се отнася до членове на група, било те мъже или жени, докато "членка" в женски род не съществува в испанския, поне засега.
Известни езиковеди нарекоха използваната от нея дума "глупост" и пример за "дивашки феминизъм", но феминистично настроени лингвистки харесаха опитите да се поведе борба за равенство и на езиково ниво.
Испанският език се е развивал в течение на хилядолетно господство на мъжете над жените, писа в. "Паис". Думата "hombre" (мъж) може да се използва като синоним за "човек" и това е само един от безбройните примери.
С все по-масовото навлизане на жените във всички професионални сфери в Испания езикът се промени и се появиха думи като "ministra" (министърка), "abogada" (адвокатка) и "jefa" (шефка), които станаха част от ежедневната реч.
Полицай вече не е само "un agente de policia" (м.р.), но и "una agente de policia" (ж.р.). Войник е "un" или "una soldado". Както посочват коментатори, езикът не може да се променя с правителствени заповеди, а спонтанно отразява промените и новите реалности в живота.
Въпреки презрителното отношение на Народната партия към дейността на министерството на равноправието, партийният лидер Мариано Рахой неотдавна назначи млади жени на висши партийни постове, съзнавайки, че гласовете на жените са допринесли за изборната победа на Сапатеро.