Кой спасява ЕС да не се "изгуби в превода"
Източник: Архив на Vesti.bg
1
Да се грижиш за функционирането на Европейския съюз е отговорна и напрегната работа, но рядко можеш да видиш хората, които я вършат - само ги чуваш.

Преводачите са връзката, която позволява на 27 държави да разговарят помежду си, изразявайки деликатните тънкости на европейските отношения на 23 официални езика. Те не допускат сложната структура на Европейския съюз да изпадне в хаос като Вавилонската кула.

При десетки срещи всеки ден във всички европейски институции - Европейския парламент, Европейската комисия и Съвета на министрите - преводачите трябва да са на линия по всяко време, за да се грижат нищо да се изгуби в превода.

Само преводаческата служба на Комисията има на разположение състав от 500 преводачи на пълно работно време, които са подкрепяни от 400 преводачи на свободна практика, когато натискът стане непосилен - с търсене на превод от естонски на датски или гръцки, или от португалски на малтийски и словенски.

Симултанните преводачи, седящи по двама или трима в затъмнените стъклени кабини в дъното на конферентните или пленарните зали (които се наричат interpretators, никога translators - интерпретиращи, а не просто предаващи текста) са сплотена групичка, обитаваща един многоезичен свят, в който много зависи от нюансите.

"Кабинката е тясна, неизбежно е да имаш интензивна и близка връзка с хората, с които работиш,'' казва Андрес Барейро, преводач в Комисията, чийто роден език е галисийски (говори се в Северозападна Испания), но той също превежда от и на финландски, английски, испански и португалски.

Винаги се стараеш да предадеш посланието и да схванеш основните идеи на речта, а не просто да повтаряш всичко. Предполагам затова се наричаме ''интерпретатори'', обяснява той.

Барейро е започнал да работи в отделната преводаческа служба на Европейския парламент преди 10 години, след което се премества да работи за Комисията, където може да бъде повикан да "интерпретира" понякога на 20 срещи на ден.

Напрежението може да бъде много голямо, докато преводачите трябва да уловят и най-малките нюанси на това, което президентът Никола Саркози говори за регулацията на финансовите пазари, и да го преведат симултанно, например на шведски (в зависимост от езиците им).

През цялото време трябва да са сигурни, че са схванали намека в интонацията на Саркози, че са разбрали финансовата терминология и че са предали всичко това незабавно на шведски без никакъв риск от недоразумение, което би могло да доведе до дипломатически инцидент или да има нежелан ефект върху финансовите пазари.

Разходите възлизат на около 250 милиона евро (335 милиона долара) годишно, но както подчертават поддръжниците на преводаческите услуги, това е само около 50 евроцента на всеки гражаднин на ЕС.

Ключът към добрия превод, казва Барейро, който има дипломи по право и икономика, е планиране и усилен труд.

''За себе си мога да кажа, че са чувствам наистина зле, ако не зная за какво става дума,'' казва той, като обяснява, че дискусиите могат да бъдат по всякаква тема - от квотите за риболов в Северно море до търговските ограничения за Виетнам или политиката за конкуренцията на Великобритания.

"Изключително важно е да се постараеш да прочетеш документите предварително. По този начин може да предвидиш евентуални проблеми, които могат да възникнат по време на срещата. Това винаги е необходимо, а разбира се, за  някои срещи още повече от другите'', казва той.

Симултанните преводачи не предават дословно всяка дума, те се концентрират върху най-важните аспекти от казаното от говорещия, като "прецеждат" дадената реч до ключовите елементи и ги предават в сбита форма на тези, които очакват превода на слушалките.

Някои възприемат същия тон като оратора, когото инетерпретират, други говорят по-автоматично, а трети дори влагат собствен ентусиазъм и енергия.

Според Барейро грешки се правят рядко, макар отвреме-навреме да се случват неясноти заради погрешно интерпретирана дума.

Макар и много напрегната, работата носи многобройни облаги, защото преводачите са самата фронтова линия, когато се взимат големите решения. Те са вербалният мост между държави и култури, и възлово звено в демократичната верига на Европейския съюз.

Един от най-ярките спомени на Барейро е превода му по време на среща, на която Европейският съюз решава да изпрати сили в Южен Ливан след войната през 2006 г. между Хизбула и Израел.

''Това беше дългоочаквано решение, защото беше много трудно да се намерят войници за тази мисия. Ето защо целият свят го очакваше", споделя Баройро.
Коментари 1
Кирилица:
Фонетична
Имате 2000 позволени символа

* Моля, коментирайте конкретната статия и използвайте кирилица! Не се толерират мнения с обидно или нецензурно съдържание, на верска или етническа основа, както и написани само с главни букви!

1 коментар
 
Обратно в сайта X

ДОСТЪП ЗА ЛОГНАТИ ПОТРЕБИТЕЛИ За да пишете, оценявате или докладвате коментари, моля логнете се в профила си.

  1. Запомни ме
забравена парола Полетата маркирани с * са задължителни
Полето Потребителско име не трябва да е празно.
Полето E-mail не трябва да е празно.
Полето Парола не трябва да е празно.
Полето Повторете паролата не трябва да е празно.
  1. Декларирам, че съм се запознал с Общите условия за ползване на услугите на Нетинфо.
Полетата маркирани с * са задължителни

Последни

Състезание по спане в Южна Корея (ВИДЕО)

Състезание по спане в Южна Корея (ВИДЕО)

Любопитно Преди 1 час

Различни разсейващи фактори като гъделичкане с пера, шепот и шум от комари бяха използвани, за да предизвикат участниците

Жена остана без панталон при опит за кражба (ВИДЕО)

Жена остана без панталон при опит за кражба (ВИДЕО)

Свят Преди 1 час

Съобщава се, че жената имала съучастник, който я изоставил

САЩ губят стратегическа позиция в Африка

САЩ губят стратегическа позиция в Африка

Свят Преди 3 часа

От 2019 г. американската армия използва дронове и самолети за извършване на мисии за наблюдение от военновъздушната база в покрайнините на Агадес

.

Петата болест: Дете в Гърция почина след зараза с парвовирус

Свят Преди 3 часа

Много от заразените нямат никакви симптоми или имат леки грипоподобни симптоми като умора и лека температура

д

Антоанет Пепе каза „да” на Карамански-младши (ВИДЕО)

Любопитно Преди 4 часа

Милионерският наследник, който отдавна е поел грижата за трите й деца, реши да предложи брак на красавицата

Словакия проверява дали атентаторът срещу Фицо е бил единак

Словакия проверява дали атентаторът срещу Фицо е бил единак

Свят Преди 4 часа

„Една от версиите е, че виновникът е бил част от група хора, които са се насърчавали взаимно да извършат престъплението“

Руските делтапланери опустошават украинските градове без пари

Руските делтапланери опустошават украинските градове без пари

Свят Преди 5 часа

Сега руските сили използват гладиаторни бомби, за да атакуват северния град Харков

Хеликоптер на президента на Иран падна, издирват оцелели

Хеликоптер на президента на Иран падна, издирват оцелели

Свят Преди 6 часа

Повече за инцидента четете в следващите редове

.

Пушенето, алкохолът и кафето увеличават риска от деменция

Любопитно Преди 6 часа

Липсата на сън също вреди на когнитивната функция

Кание Уест прави жена си порнозвезда, роднините й са притеснени

Кание Уест прави жена си порнозвезда, роднините й са притеснени

Свят Преди 6 часа

След като Бианка Ченсори се омъжи за Кание Уест, тя започна често да се появява публично в силно разголени тоалети

Продължава издирването на тримата моряци, изчезнали след потъването на кораба "Mohammad Z"

Продължава издирването на тримата моряци, изчезнали след потъването на кораба "Mohammad Z"

Свят Преди 6 часа

На борда на кораба, плаващ под флага на Танзания, е имало 11 членове на екипажа - 9 сирийски граждани и двама египтяни

f

Епископ Арсений е избран на първи тур за кандидат за Сливенски митрополит

България Преди 7 часа

За него в бюлетините бяха отчетени 26 гласа, като за избор са необходими 22 гласа

д

Експерти: Германия ще претърпи сериозни икономически последици, ако напусне ЕС

Свят Преди 7 часа

Пет години след такава стъпка могат да бъдат закрити и около 2,5 млн. работни места

Йотова към българите в чужбина: По-силни сме с всички вас

Йотова към българите в чужбина: По-силни сме с всички вас

България Преди 7 часа

Вицепрезидентът благодари на нашите сънародници, че предават на поколенията любовта и знанието за България.