Още по темата

Създадоха речник с остарелите думи в произведенията на класически български автори като Иван Вазов, Христо Ботев, Йордан Йовков и Любен Каравелов.

Причината, според автора е, че съвременните деца се затрудняват с използвания преди век език в България и така не могат да възприемат смисъла на произведенията. Речникът е безплатен и е публикуван в интернет.

Министърът призна: Много деца не знаят български

Без разделение при учебниците - спират помагалата за бедни деца

Това писмо на Стилияна до властта взриви мрежата

За написването му на автора се налага да изчете и „разкодира“ редица произведения, включени в учебните програми по литература.

„Иначе няма как да разберат учениците нито духа на епохата, нито мислите, вълненията на героите...просто е невъзможно“, коментира Гинев пред NOVA.

„Звучи малко смешно, но моята жена е учител по български език и литература и през последните години доста се оплакваше, че вече не преподава на учениците „Под игото“, а им го превежда“, казва Гинев.

„Поколения българи са израсли с „Под игото“, „Немили-недраги“, „Българи от старо време“ и „Чичовци“. Но за сегашните ученици и техните родители доста думи в тях вече се нуждаят от превод“, посочва Гинев в предговора към речника.

Според него езикът на XXI век все повече губи връзка с остарелите, диалектните и чуждите думи в българската литературна класика.

„Но ако не можем да разберем стотици думи и изрази от произведенията на големите българските писатели, трудно ще усетим духа на епохата или мислите и чувствата, които вълнуват техните герои. Разбира се, има обемисти академични речници, в които са събрани такива думи. Но те рядко са ни подръка, когато децата попитат вкъщи или в час какво значи „пупал“, защо хъшовете на Вазов играят на книги и какъв е тоя „пексимет“, който ядат въстаниците в „Под игото“, заявява Гинев.

Следете ни навсякъде и по всяко време с мобилното приложение на Vesti.bg. Можете да го изтеглите от Google Play и AppStore.

За още актуални новини от Vesti.bg последвайте страницата ни в Instagram.